We, the people, have spoken

«We, the people, have spoken»… ¿Cómo traducir este twit de Michael Moore tras enterarse de la victoria de Barack Obama? ¿La alternativa «Nosotros, el pueblo, se ha pronunciado» sonará muy peronista o comunista (populista, bah)? ¿La alternativa «Nosotros, la gente…» resulta más afín al discurso apolítico que algunos argentinos suelen atribuirle al estadounidense promedio?

El mosaico con el que el documentalista norteamericano ilustró su twit -y que, atención admiradoras de Ricky Martin, el mismísimo cantante pop retwiteó desde su propia cuenta (la prueba, al pie de esta página)- está compuesto por fotos de ciudadanos anónimos que apostaron a la reelección del actual Presidente de la Nación. Más de un compatriota creerá reconocer cierta estética seisieteochesca en cada piecita del fotograma (que los interesados pueden maximizar haciendo clic en la imagen de este post).

La reivindicación popular dista de ser un capricho de Moore. En el post que publicó esta madrugada, Paul Krugman escribió: «Durante mucho tiempo, el ala derecha y algunos expertos difundieron la noción de que la ‘América verdadera’, la que realmente cuenta, está compuesta por la población blanca no-urbana a la que ambos partidos deben rendirle pleitesía. Mientras tanto, el electorado de carne y hueso se diversificaba racial y étnicamente y se volvía más tolerante. Lejos de ser un fenómeno accidental, la coalición Obama 2008 anunció el país en el que estamos convirtiéndonos. Y seguro esta nación más diversa -y, si me permiten, mejor- acaba de ganar a lo grande.

Por su parte, desde esta nota editorial, el New York Times define el resultado electoral como el repudio a la «era Reagan (…) y a su política de miedo, intolerancia y desinformación». Párrafos después, el periódico advierte que la victoria demócrata «no muestra a un país unido. Los americanos más ricos apoyaron al Sr. Romney mientras los más pobres votaron al Sr. Obama».

«También se observa claras divisiones según género, edad, raza y religión» prosigue el diario. «Los afro-americanos e hispánicos apoyaron contundentemente a Obama. Los hombres blancos votaron a Romney, que ganó entre quienes se oponen al matrimonio gay, reclaman la penalización del aborto, y/o apoyan las deportaciones masivas de inmigrantes ilegales. Estos electores han dejado de ser mayoría en nuestro país».

Dadas estas constataciones, y por el sólo hecho de celebrar la derrota de Romney más allá de las lúcidas advertencias de Julian Assange y Juan Gelman, este blog prefiere traducir «Nosotros, el pueblo, se ha pronunciado».


Posted

in

,

by

Tags:

Comments

5 respuestas a “We, the people, have spoken”

  1. Avatar de Mabel
    Mabel

    Rinco dice q aca dirían q Obama es demagogo .Será q Obama sera un populista yanquee ?Como sea es buena noticia q no haya avanzado la derecha de la derecha .

  2. Avatar de María Bertoni

    Me cuesta hacerme a la idea de un Obama populista, Mabel.

    Sí creo vislumbrar en el twit de Moore el deseo de que, en un segundo mandato, el actual Presidente de USA gobierne para el «pueblo» (o para la «gente») antes que para los grandes lobbies.

    Seguro, podemos celebrar -y ésta es un poco la intención del presente post- la derrota de Romney. Pero cuando leemos artículos como éste, nos quedamos sin consuelo.

  3. Avatar de jorge
    jorge

    ¿De donde sale la idea de que Obama es progresista, bueno, izquierdoso, un muchacho como nosotros que solo debe expresarse? ¿Por demòcrata? ¿Por afroamericano ? (dios, nunca pensè ser tan Politically correct)

  4. Avatar de María Bertoni

    Atilio Borón ensayó en su blog una respuesta a tu pregunta, Jorge. ¡Cómo si te hubiera leído! 😉

  5. Avatar de Aberel

    Comparto totalmente el análisis. Una figura política debe evaluarse no sólo por lo que dice y hace, si no también por su contexto, quiénes se sienten representados por ella (o al menos depositan alguna esperanza), quiénes se le oponen, etc. Por supuesto, con todos estas variables, el análisis da un resultado más complejo, con más grises que blancos y negros, pero más cercano a la realidad.
    El mismo criterio debiera aplicarse para intentar entender otros fenómenos históricos y actuales, de Argentina y del mundo (no vale la pena enumerarlos acá para no irnos de tema). Lo que está claro es que el veredicto no será tan simple como «progresista» o «conservador».
    La traducción de Moore «nosotros, el pueblo» es correcta, y se refiere a quiénes votaron a Obama, más que a Obama en sí.

Deja un comentario