<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Las fábulas de La Fontaine</title>
	<atom:link href="http://espectadores.wordpress.com/2007/02/15/las-fabulas-de-la-fontaine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://espectadores.wordpress.com/2007/02/15/las-fabulas-de-la-fontaine/</link>
	<description>El blog de quienes observamos, leemos, escuchamos</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Nov 2009 04:17:05 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Fábulas de Jean de La Fontaine</title>
		<link>http://espectadores.wordpress.com/2007/02/15/las-fabulas-de-la-fontaine/#comment-15546</link>
		<dc:creator>Fábulas de Jean de La Fontaine</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 May 2007 16:12:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://espectadores.wordpress.com/2007/02/15/las-fabulas-de-la-fontaine/#comment-15546</guid>
		<description>[...] Espectadores. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Espectadores. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: La spectatrice</title>
		<link>http://espectadores.wordpress.com/2007/02/15/las-fabulas-de-la-fontaine/#comment-9483</link>
		<dc:creator>La spectatrice</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Feb 2007 00:37:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://espectadores.wordpress.com/2007/02/15/las-fabulas-de-la-fontaine/#comment-9483</guid>
		<description>Palabras como &quot;médiathèque&quot;, &quot;passé composé&quot; e &quot;imparfait&quot; me traen muchos recuerdos, José. Sin dudas, las fábulas de La Fontaine resultan muy efectivas a la hora de repasar los tiempos verbales y de enriquecer el vocabulario. ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Palabras como &#8220;médiathèque&#8221;, &#8220;passé composé&#8221; e &#8220;imparfait&#8221; me traen muchos recuerdos, José. Sin dudas, las fábulas de La Fontaine resultan muy efectivas a la hora de repasar los tiempos verbales y de enriquecer el vocabulario. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: jose cabana</title>
		<link>http://espectadores.wordpress.com/2007/02/15/las-fabulas-de-la-fontaine/#comment-9480</link>
		<dc:creator>jose cabana</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Feb 2007 23:57:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://espectadores.wordpress.com/2007/02/15/las-fabulas-de-la-fontaine/#comment-9480</guid>
		<description>Que bonito, a mi me trae recuerdos de la Alliance, fue el primer libro que saque de la médiathèque cuando estaba tratando de entender la diferencia entre passé composé e imparfait. De pequeño algunas de las fabulas me las contaron en español, por eso me dio mucha emoción poder leerlas en su idioma original :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Que bonito, a mi me trae recuerdos de la Alliance, fue el primer libro que saque de la médiathèque cuando estaba tratando de entender la diferencia entre passé composé e imparfait. De pequeño algunas de las fabulas me las contaron en español, por eso me dio mucha emoción poder leerlas en su idioma original <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
